Chino Spanish Slang Essay

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations
Chineseadjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of, from China)chino/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 That antique vase is Chinese.
 Ese jarrón antiguo es chino.
Chinesennoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. uncountable (language)chino nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Julia speaks Chinese and French.
 Julia habla chino y francés.
Chineseadjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (in a style from China)chino/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Helen wore a Chinese dress to the party.
 Helen se puso un vestido chino para la fiesta.
the Chinesenplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (people of China)los chinos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 The Chinese are very proud of their country's long history.
 Los chinos están muy orgullosos de la larga historia de su país.
Chinesennoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, UK (Asian takeaway meal)comida china nf + adj
 Let's get a Chinese tonight.
 Cenemos comida china.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
Chinese burnnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (twisting [sb]'s arm)retorcer el brazo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He made his brother cry by giving him a Chinese burn.
Chinese cabbage,
celery cabbage,
napa cabbage,
also UK: Chinese leaves,
Chinese celery
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(green leafy vegetable)repollo chino loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  col china loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
Chinese foodnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. esp US (Asian meal)comida china nf + adj
Chinese takeaway,
Chinese take-away,
US: Chinese takeout,
Chinese take-out
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (Oriental meal to go)comida china para llevar nf + loc adj
Chinese takeaway,
Chinese take-away,
US: Chinese takeout,
Chinese take-out
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (Oriental restaurant: serves food to go)restaurante chino de comida para llevar nm + loc adj
Chinese takeoutnnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (Asian meal to go) (para llevar)comida china nf + adj
Mandarin,
Mandarin Chinese
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
uncountable (Chinese language)mandarín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  chino mandarín loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 My parents are from China, but they didn't teach me Mandarin.
 Mis padres son de China, pero no me enseñaron mandarín.
Mandarin Chinesennoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (language of China)chino mandarín loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (idioma)mandarín nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
white gourd,
wax gourd,
tunka,
Chinese watermelon
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(fruit)calabaza blanca loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  calabaza china loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").

a to Voy a Barcelona. I'm going to Barcelona. — Vamos a casa. Let's go home. — Se lo dimos al hombre. We gave it to the man. ♦ at Vengan Uds. a las dos. Come at two o'clock. ♦ on, upon Al salir de la casa, la vimos. We saw her on leaving the house. ♦ later Nos marchamos a los cuatro días. We left four days later. ♦ by La carta estaba escrita a mano. The letter was written by hand. ♦ on Fuimos a pie. We went on foot. ♦ from Se lo compré a Juan. I bought it from John. ° a no ser que if . . . not Le veré, a no ser que venga demasiado tarde. I'll see him if he doesn't come too late. || Quiero ver a Nueva York [Am]. I want to see New York. || ¡A que no sabes donde estuve anoche! I bet you can't guess where I was last night!

abajo below, down, downstairs Estoy aquí abajo. I'm down here. ° boca abajo face down. ° cuesta abajo downhill No vaya Ud. tan de prisa en la cuesta abajo. Don't drive so fast downhill. ° de abajo lower Los pisos de abajo son muy oscuros. The lower floors are very dark. ° de arriba abajo from top to bottom, from head to foot Lo examinó de arriba abajo. He examined it from top to bottom. ° desde abajo from below Desde abajo la casa parecía muy alta. From below, the house seemed very tall. ° hacia abajo downward, down Cuando pase el puente no mire hacia abajo. When you cross the bridge, don't look down. ° por abajo at or around the bottom, down there El pantalón estaba gastado por abajo. The trousers were worn at the bottom.

abandonado (see abandonar) [adj] negligent, sloppy Es muy abandonado en su manera de vestir. He's very sloppy in his dress.

abandonar to abandon, leave Abandonó a su mujer. He left his wife. ♦ to neglect Abandona su trabajo a menudo. He frequently neglects his work.

abanicar(se) to fan (oneself) Como hacía calor, se abanicaba. As it was warm, she was fanning herself.

abanico fan Compró un abanico chino. She bought a Chinese fan.

abarrotes [m pl] ° tienda de abarrotes grocery store [Mex].

abatir to depress Las noticias le han abatido mucho. The news depressed him very much.

abeja bee.

abertura opening (of material) La abertura de este jersey es pequeña y no me cabe la cabeza. The opening in this sweater's small and my head won't go through.

abierto (see abrir) open Las ventanas están abiertas. The windows are open.

ablandar to soften El asfalto se ablandó con el calor. The asphalt was softened by the heat.

abogado lawyer.

abolir to abolish.

abollar to dent, batter El guardabarros quedó todo abollado. The fender was badly dented.

abonar to pay Abonaremos la diferencia. We'll pay the difference. ♦ to fertilize Esta es la mejor época de abonar los campos. This is the best time to fertilize the fields. ° abonarse to subscribe Me voy a abonar a estos conciertos de música de cámara. I'm going to subscribe to these chamber-music concerts.

abono commutation ticket; subscription; fertilizer.

abrasar to burn La casa se abrasó. The house burned to the ground.

abrazar to embrace, hug.

abrazo embrace, hug.

abrelatas [m sg] can opener.

abreviar to shorten; to abbreviate.

abreviatura abbreviation. abrigar to warm Estas mantas abrigan mucho. These blankets are very warm. ♦ to shelter, protect La pared me abrigaba de la lluvia. The wall protected me from the rain. ° abrigarse to wrap oneself, dress warmly Abrigúese bien antes de salir. Wrap up well before you go out.

abrigo overcoat.

abril [m] April.

abrir [irr] to open Haga el favor de abrir la puerta. Please open the door. — ¿Cuándo han abierto el cajón? When was the box opened? ♦ to unlock Con esta llave abra Ud. el armario. Unlock the cabinet with this key. ° abrirse to withdraw, back out [Am] Si se abren Uds. no se hará el negocio. If you back out the deal won't go through. ° abrirse paso, abrirse camino to make one's way Se abría paso entre la multitud. He was making his way through the crowd.

abrochar to buckle, button Abróchale el cinturón al niño. Buckle the child's belt. — Tengo que abrocharme la chaqueta. I have to button my jacket.

absoluto ° en absoluto (not) at all "¿Le molesta a Ud.?" "No, en absoluto." "Do you mind?" "Not at all."— "¿Rehusó Ud. hacerlo?" "¡En absoluto!" "Did you refuse to do it?" "Not at all!"

absorber to absorb.

absurdo absurd; absurdity.

abuela grandmother.

abuelo grandfather.

abundancia abundance.

abundante abundant.

aburrir to bore Aburre a todo el mundo. He bores everybody.

abusar de to abuse El gobernador abusó de su autoridad. The governor abused his authority. ♦ to betray Abusó de mi confianza. He betrayed my confidence.

abuso abuse (of power); betrayal (of confidence).

acá here, this way Venga Ud. acá. Come here. ° por acá around here Espero que le veamos por acá pronto. I hope we'll be seeing you around here soon.

acabado (see acabar) [adj] Este mueble está muy bien acabado. This piece of furniture has a fine finish. ♦ exhausted, worn out [Am] Estoy acabado. I'm worn out. ♦ [m] finish El acabado de la mesa era perfecto. The finish of the table was perfect.

acabar to finish, end, terminate Acabe Ud. su trabajo pronto. Finish your work quickly. ♦ to put an end to Acabemos esta discusión. Let's put an end to this discussion. ° acabar con to exhaust, use up Han acabado con todos los recursos del país. They exhausted all the resources of the country. ♦ to wipe out Acabaron con el enemigo. They wiped out the enemy. ° acabar de to have just Acabo de llegar. I've just arrived. ° acabar por to end by Acabaré por volverme loco. I'll end up by going crazy. ° acabarse to run out of Se me acabó el dinero. I ran out of money.

academia academy.

acalenturado feverish [Am] El enfermo está acalenturado esta tarde. The patient's feverish this afternoon.

acalorarse to become heated or excited La discusión se acaloró. The argument became heated. ♦ to get overheated Me acaloré jugando al béisbol. I got overheated playing baseball.

acariciar to caress, pet Acariciaba al perro. He was petting the dog.

acarrear to carry (a load).

acaso perhaps, maybe Acaso venga mañana. Maybe he'll come tomorrow. ♦ by chance ¿Acaso lo tiene Ud.? Do you have it by any chance? ° por si acaso just in case Por si acaso lo necesita, lleve Ud. dinero. Take some money just in case you need it.

accidental accidental.

accidente [m] accident, mishap, chance.

acción [f] action Esas tropas van a entrar en acción. Those troops are going into action. ♦ plot (of a drama) La acción se desarrolla rápidamente. The plot develops rapidly.

aceite [m] oil.

aceituna olive.

acento stress, accent Esta palabra tiene el acento en la última sílaba. This word's stressed on the last syllable. ♦ accent, pronunciation Tiene buen acento. He has a good accent.

acentuar to accent.

aceptar to accept.

acera sidewalk.

acerca de about, concerning No sé nada acerca de eso. I don't know anything about that.

acercar to bring near Acérqueme una silla, por favor. Bring up a chair for me, please. ° acercarse a to approach Se acercó a la puerta. He approached the door.

acero steel. acertar [rad-ch I] to guess right Gana él que acierte el número. Whoever guesses the number wins. ° acertar con to locate, find Ne acertó con la casa. He couldn't find the house. ° acertar en to hit (a mark) Acertó en el centro del bianco. He hit the bull's-eye.

ácido sour Estas naranjas son muy acidas. These oranges are very sour. ♦ [m] acid.

acierto good judgment, good choice Es un acierto este traje que se ha comprado Ud. That suit you bought's a good choice.

aclamación [f] acclamation Fué elegido por aclamación. He was elected by acclamation.

aclamar to acclaim, applaud.

aclaración [f] explanation.

aclarar to make clear, clarify Hay que aclarar este asunto. This matter must be clarified. ♦ to brighten, clear up Parece que el día aclara. It seems to be clearing up.

acogida reception Tuvieron una calurosa acogida. They got a warm reception.

acometer to attack.

acomodado (see acomodar) well-to-do Es una familia acomodada. It's a well-to-do family.

acomodador [m] usher.

acomodar to put, place Acomode bien las maletas en la red. Put the suitcases carefully on the rack. ° acomodarse to adapt oneself Se acomoda a las circunstancias. She adapts herself to circumstances. ♦ to make oneself comfortable Acomódense, que tenemos tiempo de sobra. Make yourselves comfortable, for we have plenty of time.

acomodo job, position Está buscando acomodo. He's looking for a job.

acompañar to accompany.

aconsejar to advise.

acontecimiento event.

acorazado battleship.

acordar [rad-ch I] to agree to, on, or upon Lo acordaron por unanimidad. They agreed to it unanimously. ° acordarse de to remember, recollect ¿Se acuerda Ud. de esto? Do you remember this?

acortar to shorten Haga el favor de acortar la chaqueta. Would you please shorten the jacket. ° acortar la marcha to slow down.

acostar [rad-ch I] to put to bed Ya es hora de acostar a los niños. It's time to put the children to bed. ♦ to lay Se puso enfermo y lo acostaron en un banco. He became sick and they laid him on a bench. ° acostarse to go to bed Se acuesta temprano pero tarda en dormirse. He goes to bed early but it takes him a long time to get to sleep. ° estar acostado to be lying down Estaba acostado en el diván. He was lying on the couch.

acostumbrarse a to get accustomed to.

acrecentar [rad-ch I] to increase.

acreditado accredited Es un representante acreditado del gobierno francés. He's an accredited representative of the French government. ♦ of good reputation Es un medico acreditado. He's a doctor of good reputation. ♦ solvent Es una firma acreditada. It's a solvent firm.

acreedor [m] creditor Le persiguen los acreedores. His creditors are after him.

actitud [f] attitude.

actividad [f] activity En la oficina ha habido mucha actividad esta mañana. There's been a lot of activity around the office this morning. ° actividades activities Además de su empleo tiene otras muchas actividades. In addition to his regular job, he has a lot of other activities.

activo active.

acto act Fué un acto de valor. It was an act of courage. ♦ ceremony El acto tuvo lugar por la tarde. The ceremony took place in the afternoon. ♦ act (of a play) Ahora va a empezar el tercer acto. The third act is about to begin. ° en el acto right away Lo hizo en el acto. He did it right away.

actor [m] actor.

actriz [f] actress.

actual present, current Las circunstancias actuales son desfavorables. Present circumstances are unfavorable.

actualidad [f] present time En la actualidad escasea el café. Nowadays coffee is scarce.

actualmente at present, at the present time Actualmente está en Chicago. At the present time he's in Chicago.

actuar to act.

acudir to rush Acudieron en su ayuda. They rushed to his aid. ♦ to keep (an appointment) No acudió a la cita. He didn't keep his appointment.

acuerdo agreement Llegaron a un acuerdo. They came to an agreement. ° de acuerdo of the same opinion Estamos de acuerdo. We're of the same opinion. ° de acuerdo con in accordance with Lo hice de acuerdo con sus instrucciones. I did it according to your instructions.

acumular to accumulate.

acusación [f] accusation.

acusado (see acusar) [adj] accused. ▲ [n] defendant.

acusar to accuse Le acusaron de homicidio. They accused him of manslaughter. ▲ to acknowledge (in business correspondence) Acusamos recibo de su carta. We acknowledge receipt of your letter.

adaptar to adapt.

adecuado adequate, suitable.

adelantado (see adelantar) ° por adelantado in advance En ese hotel hay que pagar por adelantado. You have to pay in advance in that hotel.

adelantar to surpass, take the lead Este muchacho adelanta al resto de la clase. This boy surpasses the rest of the class. — Adelantaron a todos los demás. They went ahead of all the others. ▲ to pass Iban a ochenta kilómetros y nos adelantaron. They were doing eighty kilometers and they passed us. ▲ to gain time Su reloj adelanta. Your watch gains time. ▲ to put ahead Adelante Ud. su reloj porque está atrasado. Put your watch ahead; it's slow. ▲ to be fast Mi reloj está adelantado cinco minutos. My watch is five minutes fast. ▲ to improve, advance Su español adelanta poco a poco. His Spanish is improving little by little. ° adelantarse to beat (someone) to, steal a march on Yo quería invitarle, pero su amigo se me adelantó. I wanted to invite you, but your friend beat me to it.

adelanteSiga Ud. adelante. Go ahead. ° en adelante from now on De ahora en adelante lo haremos así. From now on we'll do it this way. ° más adelante later on Más adelante lo comprenderás. You'll understand it later on. ▲ farther on Más adelante encontramos una casa. Farther on we came upon a house. || ¡Adelante! Come in! or Forward!

adelanto improvement Esta casa tiene todos los adelantos. This house has all the latest improvements.

adelgazar to make thin; to lose weight.

además moreover, furthermore No tengo ganas de ir y además ya es muy tarde. I don't want to go, and besides it's too late. ° además de in addition to, besides Además de fruta vamos a tomar helado. Besides fruit we're going to have ice cream.

adentro within, inside Voy a ir adentro. I'm going inside. || ¡Adentro! Come in!

adiós good-by, so long.

adivinar to guess ¿A qué no adivina Ud. lo que me ha ocurrido hoy? I'll bet you can't guess what happened to me today.

adjunto enclosed. (Used in correspondence.)

administración [f] administration, management.

administrador [m] manager; superintendent (of a building).

administrar to manage, administer.

admirable admirable, excellent, wonderful.

admiración [f] admiration, wonder.

admirar to amaze Me admira su descaro. I'm amazed at his nerve. ▲ to admire Admiraba el trabajo de su amigo. He admired his friend's work. ° admirarse de to be surprised or amazed at Se admiraron de su resistencia. They were amazed at his courage.

admitir to admit Le han admitido en la escuela de ingenieros. He was admitted to the engineering school. ▲ to accept No se admiten propinas. Tips not accepted. ▲ to let, allow No admite interrupciones. He doesn't allow interruptions.

adolescencia adolescence, youth.

adolescente [adj; n] adolescent.

adonde where, to what place Adonde voy tú no puedes ir. You can't go where I'm going. ° ¿adonde? where? where to? ¿Adonde va Ud.? Where are you going?

adoptar to adopt Adoptaron una niña. They adopted a little girl. — Han adoptado un nuevo plan. They've adopted a new plan. ▲ to assume Adoptó un aire de gran importancia. He assumed an air of great importance.

adorar to worship, adore.

adornar to decorate, fix up El salón está muy bien adornado para la fiesta. The room's nicely fixed up for the party. ▲ to trim El traje estaba adornado conencajes. The dress was trimmed with lace.

adorno ornament, trimming.

adquirir to acquire.

adquisición [f] acquisition.

aduana customhouse. ▲ customs Pagaron derechos de aduana(s). They paid customs duties.

adulación [f] flattery.

adular to flatter.

adulto [n; adj] adult.

adversario opponent.

adversidad [f] adversity, misfortune.

advertencia warning.

advertir [rad-ch II] to notice, observe Advertí algunos errores en su informe. I noticed some mistakes in his report. ▲ to advise, warn Te advierto que no lo hagas otra vez. I'm warning you not to do it again. — Ya se lo advertí a Ud. I told you so.

aéreo aerial, (of the) air Envíelo por correo aéreo. Send it airmail.

aeródromo airport.

aeroplano airplane.

afable affable, pleasant.

afán [m] anxiety, eagerness.

afanarse to be eager Muchachos, no se afanen tanto. Don't be so eager, boys.

afectado (see afectar) affected, unnatural.

afectar to move La noticia le afectó mucho. The news moved him deeply.

afecto affection, regard Les tiene afecto a todos sus compañeros de oficina. He has regard for all his office companions.

afeitar to shave. ° afeitarse to shave (oneself).

afición [f] fondness; inclination.

aficionado, aficionada fan Soy un gran aficionado al béisbol. I'm a great baseball fan. ▲ amateur Esta es una compañía de aficionados. This is an amateur company. ° aficionado a fond of Es muy aficionado a la lectura. He's very fond of reading.

aficionarse a to become fond of Se ha aficionado a los deportes. He's become fond of sports.

afilar to sharpen.

afinidad [f] relationship by marriage Es pariente mío por afinidad. He's one of my in-laws.

afirmar to affirm, assert, maintain.

afirmativo [adj] affirmative.

aflicción [f] affliction, sorrow, grief.

afligir to grieve (someone) Les afligió macho la pérdida de su madre. The loss of their mother grieved them very much. ° afligirse to grieve Se afligieron por la desgracia de su amigo. They grieved over their friend's misfortune.

aflojar to loosen, relax Afloje Ud. un poco la venda. Loosen the bandage a little. ▲ to slacken No aflojen el trabajo en tiempo de guerra. Don't slacken in your work in war time. ▲ to decrease, let up, subside La tormenta aflojó. The storm let up.

afortunadamente fortunately.

afortunado fortunate, lucky.

afuera out, outside Vamos afuera. Let's go out. ° afueras [f pl] suburbs, outskirts Viven en las afueras de la ciudad. They live in the suburbs. || ¡Afuera! Get out!

agachar to lower, bend down Agachen la cabeza que el techo es muy bajo. Bend down; the ceiling's very low.

agarradero handle.

agarrar to hold, grasp Agarre Ud. bien la cuerda. Hold the rope tight. ▲ to catch or contract (illness) He agarrado un catarro atroz. I caught an awful cold. ▲ to take [Arg]. ° agarrarse to hold on, catch hold Se agarró de mi brazo para no caerse. She caught hold of my arm so she wouldn't fall.

agencia agency (except governmental).

agente [m] agent Es agente de una gran compañía de seguros. He's agent for a big insurance company. ▲ representative La compañía ha enviado varios agentes para tratar el asunto. The company's sent several representatives to discuss the matter. ° agente (de policía) policeman [Am] Pregunte al agente dónde está la plaza de Santiago. Ask the policeman where St. James Square is.

ágil quick, agile Es ágil de movimientos. He's quick in his movements. — Tiene una inteligencia muy ágil. She has a very quick mind.

agitación [f] excitement, agitation.

agitar to shake Agítese bien antes de usarlo. Shake well before using. ▲ to stir up, excite El político agitó a los trabajadores. The politician stirred up the workers. ° agitarse to become excited Cuando lo oyó se agitó mucho. When she heard it she got very excited.

agosto August. agotar to run through, use up, exhaust Agotaron rápidamente la herencia. They ran through the inheritance. ° agotarse to wear oneself out Con tanto trabajo se está agotando. He's wearing himself out working so much. ▲ to go out of print La edición se agotó rápidamente. The edition went out of print quickly. ▲ to give out Se agotaron las provisiones en poco tiempo. The provisions gave out in a short time.

agradable agreeable, pleasant.

agradar to be pleasing to Es un tipo que no me agrada. I don't like his type.

agradecer [-zc-] to appreciate Le agradezco mucho su amabilidad. I appreciate your kindness. ▲ to thank for Le agradecí mucho su ayuda. I thanked him very much for his help.

agradecimiento gratitude.

agrado liking Esto no es de su agrado. This is not to his liking.

agrandar to enlarge Van a agrandar su tienda. They're going to enlarge their store. ▲ to let out (a garment).

agravar to aggravate, make worse Esto agrava la situación. This makes the situation worse. ° agravarse to get worse El enfermo se agravó. The patient got worse.

agregado See agregar. ▲ [m] attache Vimos al agregado militar de la Embajada Americana. We saw the military attache of the American Embassy.

agregar to add Hace falta agregar más detalles al informe. You have to add more details to the report.

agresión [f] aggression.

agresivo aggressive.

agresor [m] aggressor.

agricultor [m] farmer.

agricultura agriculture.

agrio sour La toronja está muy agria. The grapefruit tastes very sour.

agrupar to group.

agua water Quiere un vaso de agua fresca. He wants a glass of cold water. ▲ rain Ahora hace un tiempo de agua. We're having a rainy spell. ° agua de coco coconut milk. ° aguas termales hot springs. ° más claro que el agua clear as crystal Tiene Ud. razón, eso está más claro que el agua. You're right, that's as clear as crystal. || ¡Hombre al agua! Man overboard!

aguacate [m] avocado, alligator pear.

aguacero [m] rainstorm El aguacero de anoche ha cortado el camino. Last night's storm washed out the road.

aguado ° manos aguadas butterfingers [Am] ¡Tienes las manos aguadas! You have butterfingers.

aguafiestas [m, f; sg] wet blanket, killjoy No seas aguafiestas. Don't be a wet blanket.

aguantar to bear, endure, stand Es asombroso como puede aguantar tanto. It's amazing how much he can stand. — Esto no se puede aguantar. This is unbearable. ▲ to hang on, not give up ¡Aguante duro! Hang on tight! ° aguantarse to be patient, take it Hay que aguantarse. You have to take it.

aguardar to expect Le aguardamos mañana a las diez. We expect him tomorrow at ten o'clock. ▲ to wait for Te estoy aguardando hace horas. I've been waiting for you for hours.

aguardiente [m] brandy, whiskey.

agudo sharp, keen El cuchillo tenía la punta muy aguda. The knife had a very sharp point. ▲ clever Es un muchacho muy agudo. He's a very clever boy. ▲ high-pitched Tiene una voz muy aguda. She has a very high-pitched voice. ▲ witty ¡Siempre tiene dichos tan agudos! He's always making such witty remarks ! ▲ acute (of an angle) Las calles forman un ángulo agudo. The two streets form an acute angle.

águila [f] eagle.

agüita agüita (water flavored with aromatic leaves) [Am] ¿Qué quiere Ud. después de la comida, café, té o agüita de menta? What would you like after dinner — coffee, tea, or mint water?

aguja needle ¿Tiene Ud. una aguja para coser estos botones? Do you have a needle to sew on these buttons? ▲ hand (of watch, compass) A mi reloj se le ha caído una aguja. One of the hands has fallen off my watch. ° agujas [pl] switch El tren ha entrado en agujas. The train's passed the switch.

agujero hole.

aguzar to sharpen to a point Aguce un poco la estaca. Sharpen the end of the stick a little. || Aguzó el oído. He pricked up his ears.

¡ah! oh!

ahí there Ahí está su amigo. There's your friend. — Qué tiene Ud. ahí en el bolsillo? What have you got there in your pocket? ° por ahí that way Por ahí, haga elfavor. That way, please. ▲ around here Por ahí anda su sombrero. Your hat's somewhere around here. || ¿Y de ahí, qué hubo? Hello there, what's new? [C.A.]

ahijada goddaughter.

ahijado godson.

ahogar to choke Trató de ahogarle. He tried to choke him. ° ahogarse to drown, to be drowned Muchos animales se ahogaron en la inundación. Many animals were drowned in the flood. ▲ to be suffocated Me ahogo en esta habitación tan pequeña y tan caliente. This room's so small and hot that I'm suffocating.

ahora now, right now Ahora voy a casa. I'm going home now. ▲ now ¿Ahora, qué piensa Ud.? Now, what do you think? ° ahora bien now, now then Ahora bien, hay que aclarar este problema. Now then, let's get this problem cleared up. ° ahora mismo at once, right away Hágalo ahora mismo. Do it right away. ▲ just, just now Salió ahora mismo. He just left. ° de ahora en adelante from now on Lo haremos así de ahora en adelante. We'll do it this way from now on. ° hasta ahora up to now, so far Hasta ahora nunca hemos tenido este problema. Up to now we've never had this problem. ° por ahora for the present Por ahora tenemos bastante comida. We have enough food for the present.

ahorcar to hang (execute) Lo ahorcaron el mismo día. They hanged him the same day.

ahorita right now [Am] Ahorita vamos a verle. We're going to see him right now.

ahorrar to save ¿Cuánto dinero hemos ahorrado este mes? How much have we saved this month?

aire [m] air El aire de esta habitación está muy cargado. The air in this room's very stuffy. ▲ wind Sopla un aire muy fuerte. There's a very strong wind blowing. ▲ look, appearance Tiene aire de millonario. He looks like a millionaire. — Tenía un aire muy cansado. He looked very tired. ° al aire libre in the open air Pasamos tres horas al aire libre. We spent three hours in the open air. ° tomar el aire to get some fresh air. || Se da aires de persona importante. He puts on airs.

aislamiento isolation.

aislar to isolate, cut off.

¡aja! || ¡Aja! ¿Conque esas tenemos? So that's what's going on !

ajedrez [m] chess.

ajeno another's, someone else's No se meta en vidas ajenas. Don't meddle in other people's affairs.

ajo garlic. ° echar ajos to swear Empezó a echar ajos. He started swearing. ° estar en el ajo to be in the know.

ajustar to tighten Tiene Ud. que ajustar esos tornillos. You have to tighten those screws. ▲ to fit Esta tapadera no ajusta. This cover doesn't fit. ▲ to agree about, decide (on) Se reunieron para ajustar las condiciones de la paz. They met to decide peace terms. ▲ to settle Vamos a ajustar las cuentas. Let's settle accounts.

al (a + el) See a.

ala wing; brim (of a hat).

alabanza praise.

alabar to praise.

alacrán [m] scorpion.

alambrada wire fence.

alambre [m] wire.

alameda mall, public walk (lined with poplars).

álamo poplar.

alarde [m] boast. ° hacer alarde de to show off Levantó el baúl para hacer alarde de fuerza. He lifted the trunk to show off his strength.

alardear to boast.

alargar to lengthen, extend Hay que alargar las mangas de este abrigo. The sleeves of this coat have to be lengthened. ▲ to hand Haga el favor de alargarme la maleta. Would you hand me the suitcase, please?

alarma alarm.

alba dawn.

albañil [m] mason, bricklayer.

albaricoque [m] apricot [Sp].

alborotar to disturb, make noise Los niños están alborotando mucho. The children are making a lot of noise.

alboroto disturbance, excitement; [C.A.] popcorn.

alcachofa artichoke.

alcalde [m] mayor.

alcance [m] reach Estaba fuera de su alcance. It was out of his reach.

alcancía toy bank; collection box.

alcanzado short (of money) Siempre anda alcanzado de dinero. He's always short of money. alcanzar to catch up with, overtake Nos alcanzaron muy pronto. They caught up with us quickly. ▲ to reach No puedo alcanzar esa lata de tomate. I can't reach that can of tomatoes. ▲ to attain, reach Alcanzó el grado de general. He reached the rank of general. ° alcanzar a to succeed in, can Desde aquí no alcanzo a verlo. From here I can't see it.

alcoba bedroom.

alcohol [m] alcohol.

alcohólico [adj; n] alcoholic.

aldea village.

alegar to allege, state, assert.

alegrar to brighten (up) Las flores alegrarán la mesa. The flowers will brighten up the table. ▲ to cheer up. ° alegrarse to rejoice, be glad Me alegro mucho de verla. I'm very glad to see you.

alegre glad, happy ¿Por qué está Ud. tan alegre hoy? Why are you so happy today? ▲ cheerful Son gente muy alegre. They're very cheerful people. ▲ brilliant, bright ¡Qué traje tan alegre! What a bright-colored suit that is! ▲ drunk, tipsy Está un poco alegre. He's a little tipsy.

alegría delight, joy, pleasure Mostró gran alegría cuando le vio. He showed great joy when he saw him.

alejarse to go away No se aleje demasiado. Don't go too far away.

alentado well, all right [Am] Estaba enfermo, pero hoy ya está alentado. He was ill, but today he's all right.

alentar [rad-ch I] to comfort, cheer up Hay que alentarla un poco. She needs a little cheering up. ▲ to encourage Aliéntele Ud. a que lo haga ahora. Encourage him to do it.

alfabeto alphabet.

alfiler [m] pin.

alfombra carpet, rug.

algo something ¿Tiene Ud. algo que decirme? Have you something to tell me? ▲ rather, somewhat Me parece algo caro. It seems rather expensive to me. ° algo de some ¿Tiene Ud. algo de dinero? Have you got some money? ° por algo for some reason Por algo me dice Ud. eso. You must have a reason for telling me. ° servir para algo to be useful, be good for something No sé si esto le servirá para algo. I don't know whether this'll be of any use to you.

algodón [m] cotton.

alguien somebody, someone Alguien llama a la puerta. Somebody's knocking at the door. ▲ anybody, anyone ¿Ha venido alguien? Has anybody come?

algún (see alguno) some Espero que Ud. vuelva algún día. I hope you'll come again some day.

alguno some, any Quiero hacerle algunas preguntas. I want to ask you some questions. — ¿Quiere Ud. hacerme alguna pregunta? Do you want to ask me any questions? ° alguna cosa más anything else ¿Necesita Ud. alguna cosa más? Do you need anything else? ° alguna vez now and then, sometimes Nos visita algunas veces. He visits us now and then. ° algunos some people Algunos no tienen paciencia. Some people have no patience.

alhaja jewel.

aliado allied. ▲ [n] ally.

alianza union, alliance.

aliarse to form an alliance, ally oneself.

aliento breath Llegó sin aliento. He was out of breath when he got here. || Es una persona de muchos alientos. He's a very energetic person.

aligerar to lighten Tenemos que aligerar la carga. We have to lighten the load. ▲ to hasten, hurry Aligera porque es tarde. Hurry up, it's late.

alimentar to feed, nourish Esta comida no alimenta bastante. This food's not nourishing enough.

alimento food, nourishment.

alistarse to enlist Se alistó en la Legión Extranjera. He enlisted in the Foreign Legion.

alistarse to get ready [Am] Hay que alistarse temprano porque el tren no espera. We'd better get ready early because the train won't wait.

aliviar to relieve, alleviate.

allá there ¡Allá está! There it is! ° allá arriba up there, way up Está allá arriba esperándole. He's up there waiting for you. ° allá dentro in there, inside Allá dentro están sus amigos. Your friends are in there. ° hacia allá, para allá that way Vamos hacia allá. Let's go that way. ° más allá farther on, beyond El pueblo está más allá de aquellos árboles. The village is beyond those trees. ° por allá over there Les vi por allá hace un rato. I saw 'em over there a while ago.

allí there Póngalo allí. Put it over there. — Su casa está allí a la derecha. His house is there on the right. ° de allí from there Vive lejos de allí. She lives far from there. ° desde allí from there Desde allí se veía perfectamente. From there one could see perfectly. ° por allí that way Dice que vayamos por allí. He says we should go that way.

alma soul. ° almas people Es un pueblo de tres mil almas. It's a town of 3000 people. ° de mi alma (term of affectionate address used in Spanish-speaking countries) ¡Hijo de mi alma! My dear child! || Lo siento en el alma. I'm terribly sorry.

almacén [m] warehouse, stockroom; store, shop; department store; [Arg] grocery store.

almendra almond.

almidón [m] starch.

almidonar to starch.

almirante [m] admiral.

almohada pillow. || Lo voy a consultar con la almohada. I'm going to sleep on it (i.e., think it over).

almohadón [m] cushion.

almorzar [rad-ch I] to lunch, breakfast.

almuerzo lunch, noon meal; breakfast.

alocado reckless Es un muchacho muy alocado. He's a reckless young fellow.

alojamiento lodging.

alojar to put up, lodge, quarter.

alpargata espadrille (sandal with fiber sole and canvas upper).

alquilar to rent, hire Alquilaron una casa. They rented a house. ▲ to let Se alquilan habitaciones. Rooms for rent.

alquiler [m] rent, price of rent.

alrededor ° alrededor de around Estaban sentados alrededor de la mesa. They were sitting around the table. ▲ about Costó alrededor de treinta pesos. It cost about thirty pesos. ° alrededores [m pl] outskirts, surroundings.

altar [m] altar.

altavoz [m] loudspeaker.

alteración [f] alteration, change Tenemos que hacer algunas alteraciones en nuestros planes. We have to make some changes in our plans. ▲ strong emotion Daba muestras de gran alteración. He showed signs of great emotion. ° alteración del orden tumult, public disorder Hubo alteraciones del orden en todo el país. There were disorders all over the country.

alterar to change, transform Su venida alteró completamente nuestra vida. His coming changed our lives completely. ° alterarse to get excited No se altere Ud. que no es nada. Don't get excited; it's nothing.

alternar to alternate, take turns.

alternativa [f] alternative.

alto high, tall ¿Qué es aquel edificio tan alto? What's that very tall building? ▲ high (in rank) Habló con un alto empleado del Ministerio de Hacienda. He talked to a high official of the Treasury Department. ▲ high Los precios son muy altos en esta tienda. Prices are very high in this store. ▲ loud No hables tan alto. Don't talk so loud. ° a altas horas de la noche very late at night Volvió a altas horas de la noche. He returned very late at night. ° altos upper story Viven en los altos de aquella casa. They live in the upper story of that house. ° lo alto top La casa está en lo alto de la colina. The house is on top of the hill. ° pasar por alto to overlook, forget Hemos pasado por alto muchos puntos importantes. We've overlooked many important facts.

alto ° hacer alto to stop, halt Hicimos alto en el camino para almorzar. We stopped along the way to have lunch. — Los soldados hicieron alto a la entrada del pueblo. The soldiers halted at the entrance to the town. || ¡Alto! Halt! or Stop!

altura height, altitude, elevation No me encuentro bien a tanta altura. I don't feel well at such a high altitude.

aludir a to allude to, refer to.

alumbrado See alumbrar. ▲ lighting, lighting system Hay muy poco alumbrado en esta parte de la ciudad. The lighting's poor in this part of the city.

alumbrar to give light Los faroles de la calle no alumbran bastante. The street lamps don't give enough light. ▲ to light, illuminate ¿Puede alumbar el camino? Can you light the way?

alumno pupil, student.

alusión [f] allusion, reference; hint.

alzar to lift, raise No alzó los ojos del libro. He didn't raise his eyes from the book. ° alzarse to rise, revolt Se alzaron contra el gobierno. They revolted against the government. ▲ to get up. ° alzarse con to lift, steal, swipe Se alzó con el dinero. He stole the money. amabilidad [f] kindness.

amable kind, amiable.

amanecer to dawn En verano amanece más temprano que en invierno. In the summer it dawns earlier than in the winter.

amanecer [m] daybreak, dawn.

amanecida ° a la amanecida at daybreak, at dawn.

amante [adj] loving. ▲ [n] lover; mistress.

amapola poppy.

amar to love.

amargado (see amargar) embittered Ese tipo está amargado. That guy's very embittered.

amargar to make bitter, make miserable Amarga la vida de todos los que le rodean. He makes life miserable for everyone around him.

amargo bitter.

amargor [m] bitterness No podía soportar el amargor del café. He couldn't stand the bitterness of the coffee.

amargura bitterness Sus desgracias le causaron una gran amargura. His misfortunes caused him great bitterness.

amarillo yellow.

amarrar to tie, fasten.

ambición [f] (excessive) ambition.

ambicioso overambitious.

ambiente [m] atmosphere, environment.

ambulancia ambulance.

amén amen. || Dice a todo amén. He's a yes-man.

amenaza threat, menace.

amenazar to threaten, menace.

americana coat (of a man's suit) [Sp].

amigo, amiga friend Es una amiga mía. She's a friend of mine.

amistad [f] friendship. ° hacer amistad to become friends, make friends (with) Pronto hicieron amistad. They soon became friends. — Hizo amistad con Juan. He made friends with John. ° hacer amistades to get acquainted En poco tiempo hizo amistades allí. He got acquainted there in a short time.

amistoso friendly.

amo, ama owner, proprietor Hablamos con el amo de la casa. We talked with the owner of the house. ▲ boss No se lo digas al amo. Don't tell the boss.

amontonar to heap, pile up.

amor [m] love Le gusta hablar de amor. He likes to talk of love. ▲ love, heartthrob Ha encontrado un nuevo amor. He's found a new love. ▲ love, darling Sí, mi amor. Yes, darling. ° amor propio self-esteem, pride Tiene un amor propio excesivo. He has too much pride.

amoscarse to become peeved or irked Se ha amoscado con tus palabras. He was peeved by what you said.

amotinarse to mutiny.

amparo aid; protection.

ampliación [f] enlargement Quiero una ampliación de esta fotografía. I want an enlargement of this photograph.

ampliar to enlarge, amplify, extend.

amplio ample, roomy, large.

amueblar to furnish, supply with furniture Amueblaron la casa con todo lujo. They furnished the house very luxuriously.

analfabeto [adj, n] illiterate.

análisis [m or f] analysis.

analizar to analyze.

anarquía anarchy.

ancho wide, broad ¿Cree Ud. que el camino es bastante ancho para automóviles? Do you think the road's wide enough for cars? ▲ too big, too wide Este traje me está ancho. This suit's too big for me. ▲ width, breadth ¿Qué ancho tiene la tela? What's the width of the material? ° a sus anchas at ease, comfortable.

anciano aged, very old (of people).

ancla anchor.

andada hike [Am] Dimos la gran andada para llegar a la cumbre. We took a long hike up to the summit.

andalón [m] wanderer, gadabout [Am] Eres muy andalón, muchacho. You're a great gadabout, my boy.

andar [irr] to walk, go on foot Es demasiado lejos para ir andando. It's too far to walk. ▲ to go, move El tren echó a andar. The train began to move. ▲ to run, go, work ¿Anda ese reloj? Is that clock going? ° andar andando to roam around [Mex, Col] He andado andando todo el día. I've been chasing around all day. ° andar cerca to come close to No se sacó el premio, pero le anduvo cerca. He didn't win the prize, but he came close to it. ° andar en to be going on [Am] El niño anda en siete años. The child's going on seven. ° andarse por las ramas to beat around the bush. || ¡Anda! Move on! or Get up! or Go ahead! || ¡Ándale! Go on! or Go to it! [Am] andarivel [m] cable ferry, aerial cable car [Am]. ▲ rail, fence [Arg] El jinete cayó cerca del andarivel. The jockey fell right by the rail.

andén [m] (railroad) platform.

angosto narrow.

ángulo angle.

anillo ring Le regaló un anillo de brillantes. He gave her a diamond ring.

animación [f] animation, liveliness La animación de la reunión me sorprendió. The liveliness of the gathering surprised me.

animado (see animar) lively, animated.

animal [m] animal. ▲ jackass, stupid person ¡No seas animal! Don't be a jackass!

animar to cheer, encourage Vamos a animar a los jugadores. Let's encourage the players. ▲ to pep up Su llegada animó la fiesta. His arrival pepped up the party. ° animar a to encourage to, urge to Le estoy animando a que venga con nosotros. I'm urging him to come with us.

ánimo (state of) mind, spirits Estaba de buen ánimo. He was in good spirits. ▲ courage. ° dar ánimos to encourage, cheer up Le dio ánimos porque estaba decaído. She cheered him up because he was depressed.

aniversario [m] anniversary.

anoche last night.

anochecer [-zc-] to grow dark, get dark Ahora anochece a las cinco. It gets dark at five now.

anochecer [m] dusk, nightfall.

ansiedad [f] anxiety.

ansioso anxious, eager, impatient Estoy ansioso de conocerla. I'm anxious to meet her.

anteanoche night before last.

anteayer day before yesterday.

anteojos [m pl] eyeglasses, spectacles.

antepasado [adj] before last El año antepasado fuimos a Europa. The year before last we went to Europe. ▲ [m] ancestor, ancestress.

anterior previous, last.

antes before Ya se lo dije a Ud. antes. I told you that before. ▲ formerly Esta calle tenía otro nombre antes. This street used to have another name. ° antes de before Comamos antes de ir. Let's eat before we go. ° antes que before Salieron antes que nosotros llegásemos. They left before we arrived.

ante todo above all, first of all Ante todo no olvide escribirme. Above all, don't forget to write me.

anticipar to advance, lend Me anticipó treinta pesos. He lent me 30 pesos. ▲ to advance Anticiparon la fecha de la fiesta. They advanced the date of the party. ° anticiparse to arrive ahead of time Se anticiparon media hora. They arrived half an hour early. ▲ to get ahead of Se me anticipó. He got ahead of me.

antiguo former; old, ancient. ° a la antigua in an old-fashioned way Le gusta vestir a la antigua. She likes to dress in an old-fashioned way.

antipatía dislike Me tiene antipatía. He dislikes me.

antipático disagreeable Es un hombre muy antipático. He's a very disagreeable man.

antojarse || Hace todo lo que se le antoja. She does whatever comes into her mind. || Lo hago porque se me antoja. I do it because I take a notion to.

anunciar to announce; to advertise.

anuncio advertisement; announcement; notice.

añadir to add (to).

año year. ° año bisiesto leap year. ° año nuevo new year Feliz año nuevo. Happy New Year. ° tener ... años to be ... years old Tengo veinte años. I'm twenty years old.

apagar to put out, extinguish Apague Ud. la luz. Put out the light. ° apagarse to go out Se apagaron las luces. The lights went out.

apagón [m] blackout.

aparato apparatus, set Vende aparatos de radio. He sells radio sets.

aparecer [-zc-] to show up, turn up No apareció. He didn't show up.

aparición [f] appearance (presence) Le sorprendió la aparición repentina de su amigo. He was surprised by the sudden appearance of his friend. ▲ apparition.

apariencia appearance, looks No me gusta su apariencia. I don't like his looks.

apartado (see apartar) distant, far away. ° apartado (de correos) post office box.

apartamiento apartment [Am].

apartar to separate, divide.

aparte separate Eso es cuestión abarte. That's a separate question. ▲ aside. separately Ponga este paquete aparte. Put this package aside. apearse to get off Se prohibe apearse en marcha. Don't get off while the vehicle's in motion.

apellido (family) name.

apenado sorry, grieved Estaban apenados por la enfermedad de su tía. They were grieved by the illness of their aunt. ▲ worried [Am] Estábamos apenados porque no recibíamos noticias. We were worried because we weren't getting any news.

apenas scarcely, hardly Apenas puede andar. He can hardly walk. ▲ as soon as Apenas llegue, avíseme. Let me know as soon as he comes.

apertura opening (of exhibition, public event).

apetito appetite.

apiñado gathered in a crowd La gente está apiñada para ver el desfile. ▲ crowd of people gathered to see the parade.

apio celery.

aplanar to smooth, flatten. ° aplanarse to be in low spirits, get depressed Se aplanó después del fracaso. He got very depressed after his failure.

aplastar to crush Aplastaron toda resistencia. They crushed all resistance. ▲ to flatten Le aplastaron las narices. They flattened his nose. ° aplastarse to flatten oneself Se aplastaron contra la pared. They flattened themselves against the wall.

aplaudir to applaud.

aplauso applause.

aplicado (see aplicar) studious, industrious Es un estudiante muy aplicado. He's very studious.

aplicar to apply, put on Le aplicaron a la silla una capa de pintura. They put a coat of paint on the chair. ° aplicarse to apply oneself.

aplomo self-possession, poise Tiene mucho aplomo. He has a lot of poise.

apoderarse de to take possession of, seize.

apodo nickname.

aporrear to beat up, club.

apostar to bet ¿Cuánto apuesta Ud.? How much do you bet? ° apostar a que to bet that Apuesto a que llego yo antes de Ud. I bet I get there before you.

apoyar to rest, prop Apoye el pie en ese escalón. Rest your foot on that step. ▲ to back, support, second Nadie apoyó su proposición. No one supported his motion. — Apoyo la proposición. I second the motion. ° apoyarse to support oneself, lean Se apoya en un bastón. He's leaning on a cane.

apoyo prop, support.

aprecio esteem, respect, liking Le tengo mucho aprecio. I have great respect for him.

aprender to learn.

apresurar to hasten, hurry No apresure el paso; llegaremos a la hora. Don't walk so fast; we'll get there on time. ° apresurarse to hurry up Haga el favor de apresurarse; ya llegamos tarde. Please hurry; we're late already.

apretar [rad-ch I] to tighten Apriete este tornillo. Tighten this screw. ▲ to be too tight on Me aprieta mucho este cuello. This collar's too tight. ▲ to press down on, put pressure on, compress Apretó para cerrar la maleta. He pressed down on the suitcase to close it. ▲ to grip Me apretó la mano. He gripped my hand. ▲ to clench (fist or teeth). ▲ to go faster, sprint El corredor apretó en la última vuelta. The runner sprinted on the last lap.

apretazón [f] crowd [Am] Era tanta la apretazón que nadie vio nada. There was such a crowd that nobody saw anything.

aprieto jam, tight spot Se vio en un aprieto. He found himself in a tight spot.

aprisa swiftly, fast, quickly Hace todo muy aprisa. He does everything very quickly.

aprobación [f] approval.

aprobar to approve of No apruebo su conducta. I don't approve of his conduct. ▲ to pass (an examination) ¿Aprobó Ud. en el examen de matemáticas? Did you pass your math exam?

aprontar to advance [Am] El patrón tuvo que aprontarle algún dinero. The boss had to advance him some money.

aprovechar to profit by, make use of Aprovechaba todos los restos. She made use of all the left-overs. ° aprovecharse de to take advantage of No dejes que se aproveche de tí. Don't let him take advantage of you.

aprovisionar to supply, provision.

aproximarse to approach, move near No se aproxime Ud. demasiado al fuego. Don't go too near the fire.

apuesta bet, wager. apunarse to become ill from altitude [Am].

apuntar to aim Apunta demasiado bajo para dar en el blanco. You're aiming too low to hit the target. ▲ to jot down, make a note of Apúntelo en su cuaderno de notas. Jot it down in your notebook.

apurar to drain, drink up, consume Apuraron las copas. They drained their glasses. ▲ to smoke to the end. ° apurar(se) to worry La situación me apura mucho. The situation worries me very much. — No se apure Ud. Don't worry. ▲ to hurry ¡Apúrate niña! Hurry up, child! — ¡Apúrale! Hurry up! [Am].

apuro jam, tight spot, fix Estoy en gran apuro. I'm in a jam.

aquel, aquella, aquellos, aquellas [adj] that, these Compré aquella bufanda que vimos ayer. I bought that scarf we looked at yesterday.

aquél, aquélla, aquéllos, aquéllas [pron] that (one), these Prefiero este libro a aquél. I like this book better than that one.

aquello [neu pron] that (thing) ¿Qué es aquello? What's that?

aquí here No está aquí. He isn't here. ° aquí dentro in here Les espero aquí dentro. I'll wait for you in here. ° de aquí en adelante from now on De aquí en adelante tendremos que gastar menos. From now on we'll have to spend less money. ° por aquí here, this way Venga Ud. por aquí. Come this way.

arado plow.

araña spider.

arañar to scratch.

arañazo scratch.

arar to plow.

araucano [adj, n] Araucanian.

arbitro arbitrator, umpire, referee.

árbol tree.

arbusto bush, shrub.

archivar to file, put in a file.

arco arch; bow (for arrows). ° arco iris rainbow.

arder to burn (be in flames) La leña mojada no arde bien. Wet firewood doesn't burn well. ▲ to burn (with fever).

ardido burned up, sore [Am] Me tiene ardido con lo que me dijo. I was burned up by what he said.

ardiente [adj] burning.

ardilla squirrel.

arena sand.

arenoso sandy.

arenque [m] herring.

arepa arepa (corn griddle cake) [Am].

argumento argument, logic, premises No me convencen sus argumentos. His arguments don't convince me. ▲ plot, story No me gustó el argumento de la película. I didn't like the plot of the movie.

árido arid, dry, barren.

aristocracia aristocracy.

arma weapon Se prohibe llevar armas. It's forbidden to carry arms.

armadura armor; framework.

armar to arm Armaron al pueblo. They armed the people. ▲ to assemble, put together Hay que armar esta máquina. The machine has to be assembled. ° armar jaleo to make a racket Anoche armaron mucho jaleo. They made a big racket last night. ° armarse to balk [Am] Las mulas se armaron a medio camino. The mules balked halfway there. ° armarse de to arm or provide oneself with Se armó de una pistola. He armed himself with a pistol. ▲ to build up [Am] Se armó de un buen negocio en poco tiempo. He built up a good business in a short time. || Siempre arma líos. He's always making a mess of things.

armario closet, wardrobe.

armonía harmony.

arqueo balance (in accounting).

arquitecto architect.

arquitectura architecture.

arrabal [m] suburb, outskirts.

arrancado broke [Am] Siempre está arrancado a fin de mes. He's always broke at the end of the month.

arrancar to root out, pull out, tear out Han arrancado tres páginas. Three pages have been torn out. ▲ to start Vimos arrancar el automóvil. We saw the car start.

arranque [m] sudden impulse En un arranque me volví a mi pueblo. On a sudden impulse I returned to my home town. ▲ starter Este automóvil tiene arranque automático. This car has a self-starter.

arrastrado (see arrastrar) low, contemptible ¡Qué tipo tan arrastrado! What a heel ! ▲ bootlicker, yes-man [Am] Consigue todo porque es muy arrastrado. He gets everything because he's a bootlicker. arrastrar to drag, drag along Le arrastró la corriente. He was dragged along by the current. ▲ to touch the floor or ground, drag Cuidado, le arrastra el abrigo. Be careful, your coat's dragging. ° arrastrarse to crawl, creep, drag oneself Salieron de la cueva arrastrándose. They crawled out of the cave.

arreglar to arrange, adjust, settle ¿Está todo arreglado para el viaje? Is everything arranged for the trip? ▲ to fix Creo que arreglarán el radio esta tarde. I think they'll fix the radio this afternoon. ° arreglarse to tidy up, dress, put make-up on Arréglate un poco y valuónos al cine. Tidy up a bit and we'll go to the movies. ° arreglárselas para to manage to ¿Cómo me las arreglaré para terminar a tiempo? How can I manage to finish on time?

arreglo arrangement, settlement, agreement; alteration. ° con arreglo a according to, in accordance with Lo hicimos con arreglo a sus instrucciones. We did it according to your instructions.

arrendar [rad-ch I] to rent, let ¿Quiere Ud. arrendar su casa? Do you want to rent your house? ▲ to rent, hire Necesito arrendar una habitación. I want to rent a room.

arrepentirse [rad-ch II] to be sorry for, regret Se arrepentirá Ud. de esto. You'll be sorry for this.

arrestar to arrest, imprison.

arriba up, above Viven dos pisos más arriba. They live two flights up. ▲ upstairs Los dormitorios están arriba. The bedrooms are upstairs. ° arriba de beyond, past (on higher level) Es más arriba de la plaza. It's past the square. ° boca arriba, panza arriba, patas arriba face up, on one's or its back. ° cuesta arriba uphill. ° de arriba abajo from top to bottom, from head to foot Le miró de arriba abajo. He looked him up and down. ° desde arriba from above Desde arriba se veía el río. From above one could see the river. ° hacia arriba up, upwards El coche iba hacia arriba. The car was going up. ° para arriba up, upward Vamos para arriba. Let's go up. ° por arriba at or around the top, up there El sombrero estaba sucio por arriba. The hat was dirty around the top.

arriesgar to risk, hazard No le importa arriesgar la vida. He doesn't mind risking his life. ° arriesgarse to take risks Si no nos arriesgamos no haremos nada. If we don't take risks we'll never get anything done.

arrimar to place or put near or close No arrimes tanto la mesa a la pared. Don't put the table so close to the wall. || ¡Arrima el hombro! Give me a hand!

arrinconar to neglect; to pigeonhole; to corner.

arrodillarse to kneel.

arrogante arrogant, haughty, proud.

arrojar to throw, hurl, cast Se prohibe arrojar objetos por la ventanilla. Don't throw things out the window.

arrollar to coil Hay que arrollar esa cuerda. That rope has to be coiled. ▲ to trample, run over Fueron arrollados por la multitud. They were trampled by the crowd.

arroyo brook.

arroz [m] rice.

arrugar to wrinkle, crumple.

arruinar to ruin (financially) Ese hombre los ha arruinado completamente. That man ruined them completely. ° arruinarse to be ruined (financially) Con esos negocios se ha arruinado. He was ruined by that business.

arte [m or f] art ¿Le interesa el arte? Are you interested in art? — Las bellas artes. Fine arts. ▲ skill Presenta sus argumentos con mucho arte. He presents his arguments with great skill. ▲ craft, cunning.

arteria artery.

articulación [f] joint.

artículo article, news article Lea el artículo de la página dos. Read the article on page two. ° artículos things, goods Venden artículos de deportes. They sell sporting goods.

artificial artificial.

artista [m, f] artist.

artístico artistic.

arveja green pea [Am].

as [m] ace, star; ace (cards).

asado See asar. ▲ [m] roast.

asaltar to assault, attack, hold up.

asamblea assembly, convention.

asar to roast Vamos a asar las castañas. Let's roast the chestnuts. ° asarse to be roasting, be uncomfortably warm Se asa uno en este cuarto. It's roasting in this room.

ascender [rad-ch I] to ascend, go up El globo ascendió lentamente. The balloon went up slowly. ▲ to be promoted Ascendió tres veces en un año. He was promoted three times in one year. ° ascender a to amount to La cuenta ascendía a cuatrocientos pesos. The bill amounted to 400 pesos.

ascensor [m] (passenger) elevator.

ascensorista [m, f] elevator operator.

asco nausea, disgust Rechazó la comida con asco. He refused the food with disgust. ° dar asco to disgust Esas cosas me dan asco. Those things disgust me. ° estar hecho un asco to be very dirty, be filthy No te acerques, estás hecho un asco. Don't come near me; you're filthy. ° hacer ascos to turn up one's nose Le hace ascos a todo. He turns up his nose at everything.

asegurar to secure, fasten (with rope or strap) Aseguró con una cuerda la carga del caballo. He fastened the horse's pack with a rope. ▲ to assure Le aseguro que todo estará preparado a tiempo. I assure you everything will be ready on time. ▲ to affirm, maintain Asegura que es cierto. He maintains it's true. ▲ to insure El equipaje está asegurado. The baggage is insured. ° asegurarse to make sure Asegúrense primero de que la información es cierta. First make sure the information's correct. ▲ to get insured Se aseguró contra accidentes. He took out accident insurance.

asesinar to murder.

asesinato murder.

asesino assassin, murderer.

así so, that way Así es. That's the way it is. ▲ in this manner, this way Lo debe Ud. hacer así. You must do it this way. ▲ therefore, and so Así, decidieron actuar inmediatamente. And so they decided to act immediately. ° así, así so so ¿Cómo está Ud.?" "Así, así." "How are you?" "So so." ° así como así without reason No lo digo así como así. I don't say it without reason. ° así que as soon as, after Así que llegue le avisaré. I'll let you know as soon as I get there.

asiento seat, chair Tome Ud. asiento. Take a seat.

asilo orphanage; home (for aged).

asimismo likewise, too, in the same way Asimismo lo creo yo. I think so too.

asistencia attendance, presence Su asistencia no es necesaria. Your attendance isn't necessary. ▲ assistance, help.

asistir to assist, help, take care of Le asistí en su enfermedad. I took care of him during his illness. ° asistir a to attend, be present at ¿Asistió Ud. a la reunión? Were you present at the meeting?

asno ass, donkey.

asociación [f] association, club.

asociado See asociar. ▲ [n] associate, partner.

asociar to associate.

asolear to dry in the sun Hay que asolear la ropa. The wash'll have to be put in the sun to dry. ° asolearse to take a sun bath [Am] Estuvieron asoleándose en la playa. They were taking a sun bath on the beach.

asomar to put out (one's head, hand, etc) Asomó la cabeza por la ventana. He put his head out of the window. ° asomarse a to lean out of Se prohibe asomarse al exterior. It's forbidden to lean out of windows.

asombrar to astonish, amaze Asombra a todo el mundo por su ingenio. He amazes everybody by his cleverness. ° asombrarse de to wonder at, be astonished by, be amazed at Me asombra que diga Ud. eso. I'm amazed that you say that.

asombroso wonderful, astonishing.

áspero rough, harsh Esa tela es muy áspera. That cloth's very rough.

aspiración [f] ambition.

aspirar to aspire.

asqueroso filthy, nasty, mean, low.

astilla chip; splinter. ° astillas [pl] kindling.

astucia [f] cunning.

astuto astute, crafty.

asumir to assume, take on Asumió todas las responsabilidades. He assumed full responsibility.

asunto subject ¿Cuál es el asunto de esa comedia? What's the subject of that play? ▲ affair, business No se meta Ud. en mis asuntos. Don't meddle in my affairs. or Mind your own business.

asustar to frighten Me asustaron sus gritos. Your screams frightened me. ° asustarse to be frightened Se asusta de los ruidos fuertes. She's frightened by loud noises.

atacar to attack. atado See atar. ▲ [m] bundle, parcel [Am].

atajar to overtake, catch up with Por este camino les atajaremos. If we go this way we'll catch up with 'em. ▲ to interrupt, cut short Le atajó cutiéndole que no. He cut him short by saying no.

atajo short cut, shorter road.

ataque [m] attack, assault; attack, fit.

atar to tie, lace, bind Átate bien los zapatos. Lace your shoes up tight. ° atar cabos to put two and two together Aoírlo, até cabos. When I heard that I put two and two together.

atarantado dizzy He bailado tanto que estoy atarantada. I've danced so much that I'm dizzy.

atareado busy.

ataúd [m] coffin, casket.

atención [f] attention El anunciador pidió atención. The announcer called for attention. ° atenciones [pl] kindness Nunca olvidaré sus atenciones. I'll never forget your kindness. ° llamar la atención to attract attention Le gusta llamar la atención. She likes to attract attention. ▲ to reprimand Le llamé la atención por su falta de respeto. I reprimanded him for his insolence.

atender [rad-ch I] to attend, wait on El dependiente los atendió en seguida. The clerk waited on them immediately. ▲ to pay attention Haz el favor de atender a lo que te digo. Please pay attention to what I'm saying. ▲ to look after, take care of Atiende muy bien a sus invitados. He takes very good care of his guests.

atenerse a [irr] to depend on, rely on (accept as valid) No sé a que atenerme. I don't know what to depend on.

atentado assassination (attempted or successful); attempt (to overthrow by violence) Se cometió un atentado contra la vida del presidente. There was an attempt on the life of the president.

atento polite, courteous; attentive. || Su atento seguro servidor. Very truly yours.

aterrar to terrify.

atinar to hit the mark. ▲ to guess (right) Atinó el dinero que yo tenía en el bolsillo. He guessed the amount of money I had in my pocket. ° atinar a to succeed in No atinó a explicar lo que quería. He didn't succeed in explaining what he wanted. ° atinar con to find (hit upon) No atino con el ojo de la cerradura. I can't find the keyhole.

atleta [m, f] athlete.

atlético athletic.

atmósfera atmosphere.

atol, atole [m] atol, atole (a hot nonalcoholic drink widely used in Mexico and Central America).

atolondrado scatter-brained No he visto una persona más atolondrada. I've never seen such a scatterbrain.

atontado foolish, stupid No seas atontado. Don't be so foolish.

atormentar to torment, torture.

atornillar to screw, turn a screw.

atracción [f] attraction.

atractivo attractive, charming ¡Que mujer tan atractiva! What an attractive woman! ▲ [m] charm, appeal Es muy bonita pero no tiene atractivo. She's very pretty but she has no appeal.

atraer [irr] to attract, charm.

atrás back Está allí atrás con unos amigos. She's back there with some friends. ° dar marcha atrás to go into reverse, back up No dé marcha atrás que hay un árbol. Don't back up; there's a tree behind you. ° hacia atrás back, backward Miró hacia atrás. He looked back. ° quedarse atrás to stay behind, fall behind Se ha quedado atrás con unos amigos. She stayed behind with some friends.

atrasado (see atrasar) backward, behind (in work, studies, etc).

atrasar to delay, detain Esto atrasa mucho mi viaje. This'll delay my trip a long time. ▲ to put back (watch or clock) Tengo que atrasar mi reloj, está muy adelantado. I have to set my watch back; it's very fast. ▲ to go or be slow, lose time Mi reloj atrasa diez minutos al día. My watch loses ten minutes a day. ° atrasarse to remain or get behind, lose time Creo que nos atrasamos en este trabajo. I think we're getting behind in this work.

atraso backwardness El atraso de ese paí es bien conocido. The backwardness of that country's well known. ▲ delay.

atravesar [rad-ch I] to pierce La bala le atravesó el brazo. The bullet pierced his arm. ▲ to cross He atravesado el Atlántico varias veces. I've crossed the Atlantic several times. ° atravesarse to stop crosswise Se atravesó un camión en la carretera. A truck stopped crosswise in the middle of the road. atreverse to dare, venture No se atreve a decírmelo. He doesn't dare to tell me.

atribuir to attribute.

atrocidad [f] atrocity; horrible or terrible thing ¡Qué atrocidad! What a horrible thing!

atropellar to run over, knock down Le atropello un auto. An automobile ran over him. ° atropellarse to rush through Si quiere Ud. hacer el trabajo bien, no se atropelle. If you want to do a good job, don't rush through it.

atropello abuse, outrage No podemos tolerar tal atropello. We can't tolerate such an outrage. ▲ accident (in which a pedestrian is injured) Tres peatones fueron víctimas de un atropello. Three pedestrians were victims of an accident.

atroz terrible, atrocious ¡Fué una cosa atroz! It was a terrible thing!

aturdir to rattle Me aturde tanto ruido. So much noise rattles me. ° aturdirse to be stunned Se aturdió y no supo que contestar. He was stunned and didn't know what to answer.

audacia audacity, boldness.

audaz bold, daring.

auditorio audience, listeners.

aumentar to increase Han aumentado los sueldos. They've increased the salaries.

aumento increase.

aun, aún still Aun podemos llegar a tiempo. We can still get there on time. ▲ even Ni aun ahora sería posible. Even now it wouldn't be possible. ▲ yet No ha venido aún. He hasn't come yet. ° aun cuando even though, even if Aun cuando no venga tendremos que empezar. Even if he doesn't come we'll have to begin.

aunque though, even if Aunque no he nacido en el país, lo conozco muy bien. Though I wasn't born in the country, I know it very well.

ausencia absence.

ausentarse to leave, absent oneself Se ausentó de la clase porque se sentía enfermo. He left the class because he was feeling sick.

ausente absent. ▲ [n] one who is absent.

auténtico authentic.

auto auto, car ¿Hay bastante sitio en el auto para todos? Is there enough room in the car for everybody?

autobús [m] bus ¿Qué es más barato, el autobús o el tranvía? Which is cheaper, the bus or the street car?

automático automatic. ▲ [m] snap (for clothing).

automóvil [m] automobile.

autor [m] author.

autora authoress.

autoridad [f] authority, power No supo mantener su autoridad. He couldn't maintain his authority. ° autoridades authorities, government Han dado parte a las autoridades. They reported it to the authorities.

autorizar to authorize.

auxiliar to aid, help, assist.

avanzar to move forward El coche avanzaba muy despacio. The car moved very slowly. ▲ to advance, make progress, get ahead No avanzamos nada en nuestro trabajo. We're not making any progress in our work.

avaro stingy, miserly. ▲ [n] miser.

ave [m] bird, fowl.

avena oats.

avenida avenue. ▲ flood Las avenidas han estropeado la cosecha. The floods ruined the crops.

avenirse [irr] to agree Se avino a lo que le dijeron. He agreed to what they said.

aventajado promising Es un muchacho muy aventajado. He's a very promising young man.

aventajar to get ahead, to surpass Aventaja a todos en el trabajo. He gets ahead of everybody in his work.

aventura adventure; risk, chance.

aventurar to risk, hazard ¡No se aventure! Don't risk it!

aventurero adventurous; adventurer.

avergonzar [rad-ch I] to shame, to make (someone) ashamed Avergonzó a toda su familia con su conducta. He shamed his whole family by his conduct. ° avergonzarse to be ashamed Después de decirlo se avergonzó. After he said it, he was ashamed.

avería damage El mecánico arregló la avería sin demora. The mechanic repaired the damage without delay.

averiarse to be damaged, be spoiled Con la lluvia se averió el cargamento. The shipment was damaged by the rain.

averiguar to find out.

aviación [f] aviation.

aviador [m] aviator.

ávido eager, anxious Estaba ávido de noticias. He was eager for news.

avión [m] airplane, plane. avisar to notify, inform Hay que avisar a la policía. We have to notify the police. ▲ to warn, advise, counsel Es la última vez que te aviso. I'm warning you for the last time.

aviso announcement, notice, warning Aviso al público. Notice to the public.

avispa wasp.

avivar to revive (make bright) Avivaron el fuego echando más leña. They revived the fire by putting on more wood. ° avivar el ojo to keep one's eyes open, look sharp ¿Por qué no avivas el ojo? Why don't you keep your eyes open? ° avivar el paso to step lively Avive el paso; es muy tarde. Step lively; it's very late. ° avivarse to wake up, to cheer up Avívate; estás como dormido. Wake up; you're half asleep.

¡ay! oh! ouch!

ayer yesterday.

ayuda help, aid, assistance Necesito ayuda en esto. I need help with this.

ayudar to aid, help, assist Quiero ayudarle a llevar los paquetes. I want to help him carry the packages.

ayunar to fast.

ayunas ° en ayunas hungry, fasting, on an empty stomach No fume en ayunas. Don't smoke on an empty stomach.

azada hoe.

azafate [m] tray [Am].

azafrán [m] saffron.

azahar [m] orange blossom.

azar [m] chance, risk Corramos ese azar. Let's take that chance. ▲ chance Le gustan los juegos de azar. He likes games of chance. ° al azar at random Los escogió al azar. He chose them at random.

azarar to embarrass, confuse Esto azara a cualquiera. This would embarrass anyone. ° azararse to be embarrassed Cuando se lo dije se azaró mucho. When I told him that he was very much embarrassed.

azote [m] whipping; spank; lash.

azteca [adj; n] Aztec.

azúcar [m or f] sugar.

azucarera sugar bowl. ▲ [adj] pertaining to sugar La industria azucarera. The sugar industry.

azucena white lily.

azufre [m] sulfur.

azul [adj; n] blue.

babucha slipper.

bacalao codfish.

bachiller [m] graduate, holder of a bachelor's degree (person possessing a Spanish degree equivalent in the U.S. to a high-school diploma plus two years of college).

bagazo pulp [Am].

bahía bay (arm of sea).

bailar to dance.

bailarín [m] dancer.

bailarina [f] dancer.

baile [m] dance, ball.

baja (military) casualty El enemigo sufrió muchas bajas. The enemy suffered many casualties. ▲ fall (in price) Hubo una baja en todos los precios. There was a general fall in prices. ° dar de baja to drop out (from a list of members or subscribers) Se dio de baja del club. He dropped out of the club. — Por falta de pago, lo dieron de baja de la lista de subscriptores. For lack of payment they dropped him from the subscription list.

bajada descent, slope.

bajamar [f] low tide.

bajar to go down, descend Bajemos la escalera despacio. Let's go down the stairs slowly. ▲ to fall, drop La temperatura bajó. The temperature fell. ▲ to lower; to bring down Baje Ud. la maleta de mi cuarto. Bring the suitcase down from my room. ▲ to take down ¿Quiere ayudarme a bajar las maletas de la red? Will you help me take the suitcases down from the rack? ° bajarse to get down, get off Nos vieron al bajarse del tren. They saw us as they were getting off the train. ▲ to bend over Se bajó para atarse un zapato. He bent over to tie his shoe.

bajo low Quiero una mesa baja. I want a low table. ▲ short Es más bajo que su hermano. He's shorter than his brother. ▲ low, soft Hablaban en voz baja. They were speaking in a low voice. ▲ bass (voice, instrument) Vamos a colocar los bajos a la izquierda. Let's put the basses on the left. ▲ below La temperatura ha llegado a bajocero. The temperature's fallen below zero. ▲ street floor, ground floor El portero vive en el bajo. The superintendent lives on the ground floor.

bala bullet, ball.

balance [m] balance; balance sheet ¿Cuál es mi balance de este mes en el banco? What's my bank balance this month?

balancearse to sway, rock, swing No se balancee en la silla; se va a romper. Don't rock in the chair; it's going to break.

balanceo [m] rocking, wobbling.

balanza scales, balance.

balazo shot Se oyeron tres balazos. Three shots were heard. ▲ bullet wound Tenía tres balazos en el pecho. He had three bullet wounds in his chest.

balcón [m] balcony.

balde [m] bucket, pail Este balde se sale. This bucket leaks. ° de balde gratis, free Dan boletos de balde. They're giving tickets free. ° en balde in vain, without success Trató en balde de hablar con ella por teléfono. He tried to get her on the phone without success.

balear to wound by gunshot [Am] Lo balearon ayer. They shot him yesterday.

balneario bathing resort.

balón [m] football.

banana banana.

banco bank ¿Puedo cobrar mi cheque en este banco? Can I cash my check in this bank? ▲ bench Todos los bancos están ocupados. All the benches are taken.

banda sash, band (wide strip of material) La falda tenía tres bandas rojas. The skirt had three red bands. — Llevaba una banda roja cruzada al pecho. He wore a red sash across his chest. ▲ band (music) Esa banda (de música) me da dolor de cabeza. That band gives me a headache. ▲ gang Una banda de ladrones actúa por esta región. A gang of thieves works these parts.

bandeja tray.

bandera flag.

bandido bandit.

banquero banker.

banqueta sidewalk [Mex]; stool.

bañar to bathe Haga el favor de bañar a los niños. Please bathe the children. ° bañarse to take a bath Voy a bañarme. I'm going to take a bath.

bañera bathtub.

bañero lifeguard.

baño bath; bathroom; bathtub.

baraja deck of cards.

barajar to shuffle (cards).

baranda banister.

barata cockroach [Ch, Peru].

barato cheap, inexpensive Es muy bonito y además barato. It's very pretty and besides it's cheap. ▲ cheaply, cheap En este almacén venden muy barato. They sell things very cheap in this store. ▲ [m] sale Hoy hay un barato en ese almacén. There's a sale today in that department store.

barba beard; chin.

barbaridad [f] any excess in speech or action Come una barbaridad. He eats too much. — No diga Ud. barbaridades. Don't talk nonsense. — Lo que hizo fué una barbaridad. What he did was an outrage. — Me gusta una barbaridad. I like her an awful lot.

bárbaro crude Es un hombre bárbaro. He's a crude man.

barbería barbershop.

barbero barber.

barca (small) boat.

barco boat, ship ¿Cuántas veces ha hecho Ud. el viaje por barco? How many times have you made the trip by boat?

barniz [m] varnish.

barnizar to varnish.

barquinazo tumble, fall [Am].

barra bar, rod Necesitamos una barra de hierro. We need an iron bar. ▲ public, spectators [Am] La barra animaba a los jugadores. The spectators cheered the players on.

barranco gorge, ravine.

barrer to sweep.

barril [m] barrel, cask.

barrio quarter, section, district.

barro mud; pimple.

base [f] basis; base.

¡basta! (See bastar) enough! stop! ¡Basta ya! He dicho que te calles. That's enough! I told you to shut up!

bastante enough, sufficient ¿Tiene Ud. bastante dinero? Do you have enough money? ▲ enough, rather Es una mujer bastante bonita. She's a rather pretty woman.

bastar to be enough No bastó la comida para todos. There wasn't enough food for all.

bastidores [m pl] ° entre bastidores behind the scenes, backstage.

basto coarse, rough El traje está hecho de material muy basto. The suit's made of very rough material.

bastón [m] cane, walking stick. basura garbage, refuse.

bata robe, bathrobe; house coat.

batalla battle.

batata sweet potato.

bate [m] baseball bat [Am].

batería battery.

batir to beat Haga el favor de batir los huevos. Please beat the eggs. ▲ to defeat Batió a su enemigo. He defeated his enemy. ° batirse to fight; to fight a duel.

baúl [m] trunk No han deschecho todavía los baúles. They haven't unpacked their trunks yet.

bautismo baptism.

bautizar to baptize.

bebé [m] baby.

beber to drink ¿Qué van a beber Uds.? What are you going to drink?

bebida drink, beverage.

becerro calf; calfskin.

béisbol [m] baseball (game) [Am].

beisbolista [m] baseball player [Am].

belleza beauty.

bello beautiful.

bendecir [irr] to bless ¡Qué Dios le bendiga! God bless you!

bendición [f] blessing.

bendito (see bendecir) blessed, holy.

beneficencia public charity; department of welfare.

beneficio favor No agradece los beneficios. He doesn't appreciate favors. ▲ profit Los beneficios fueron muy altos. The profits were very high.

benevolencia kindness, good will.

berenjena eggplant.

besar to kiss.

beso kiss.

bestia beast.

betabel [f] beet [Mex].

Biblia Bible.

biblioteca library.

bicarbonato bicarbonate of soda.

bicha snake.

bicicleta bicycle, bike.

bien [m] good No distingue el bien del mal. He doesn't know the difference between good and evil. ▲ [adv] well Habló muy bien. He spoke very well. ▲ very La cerveza está bien fría. The beer's very cold. ° ahora bien now then. ° bienes [m pl] property, estate Tiene muchos bienes. He has a great deal of property. ° más bien que rather Es más bien rico que pobre. He's rich rather than poor. || Está bien. All right or Correct. || Fíjese bien en lo que le digo. Pay close attention to what I tell you.

bienestar [m] well-being, comfort.

bienvenido [adj] welcome ¡Bienvenido a mi casa! Welcome to my house!

biftec [m] see bistec.

bigote [m] mustache.

billar [m] billiards, pool.

billete [m] ticket ¿Ha comprado Ud. los billetes? Have you bought the tickets? ° billete (de banco) bill Déme el dinero en billetes de a cinco y de a diez. Give me the money in fives and tens. ° billete de ida y vuelta roundtrip ticket.

biombo screen Hay que poner un biombo delante de la puerta. You have to put a screen in front of the door.

bisabuela great-grandmother.

bisabuelo great-grandfather.

bistec, biftec [m] beefsteak.

bizco cross-eyed.

bizcocho sponge cake.

blanco white ¡Ojalá hubiera comprado un traje blanco! I wish I'd bought a white dress! ▲ [m] white (person) En esta ciudad hay blancos, indios y negros. There are white people, Indians, and Negroes in this city. ▲ [m] target Dieron en él blanco. They hit the target. ° en blanco blank Deje Ud. esta hoja en blanco. Leave this sheet blank. ° hacer blanco to hit the mark Hicieron blanco tres veces. They hit the mark three times. ° tirar al blanco to shoot at the target, have target practice Los soldados tiraron al blanco por la mañana. The soldiers had target practice in the morning.

blando soft; tender.

blanquillo egg [Mex].

bloque [m] block, piece.

blusa blouse.

bobo fool; foolish ¡Hijo, no seas bobo! Son, don't be foolish!

boca mouth No abrió la boca en toda a tarde. He didn't open his mouth all afternoon. ▲ entrance (of subway, cave, etc) En la esquina está la boca del metro. The subway entrance is on the corner. ° boca abajo on one's stomach, face down El niño duerme boca abajo. The child's sleeping on his stomach. ° boca arriba on one's back, upside down Estaba echado en la playa boca arriba. He was lying on his back on the beach.

bocacalle [f] street intersection.

bocado mouthful; bit. bochorno embarrassment ¡Qué bochorno pasamos! What an embarrassing situation that was! ▲ sultry weather ¡Qué bochorno hace! What sultry weather we're having!

bochornoso embarrassing; shameful ¡Qué acción bochornosa! What a shameful action ! ▲ sultry.

bocina horn Toque la bocina para que ese auto nos deje pasar. Blow the horn so that car'll let us pass.

boda wedding.

bodega (wine) cellar, winery; storehouse; [Am] grocery store.

bofe lung. ° echar los bofes to pant, be out of breath Estoy echando los bofes. I'm out of breath.

bofetada slap.

bohemio [adj; n] Bohemian.

boina beret.

bola ball, round body or mass Deme Ud. esa bola de hierro. Give me that iron ball. ▲ ball (to play with) [Am] Compramos unas bolas de tenis. We bought some tennis balls. ▲ crowd [Mex] Había una bola de gente a la entrada del teatro. There was a crowd of people at the entrance of the theater.

boleador [m] bootblack [Mex].

0 thoughts on “Chino Spanish Slang Essay

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *